Faire connaître la Turquie et ses habitants avec les yeux d'une alsacienne qui y vit depuis 19 ans.

Du bretzel au simit

Les mots français dans la langue turque

Pour prolonger une des informations qui figurent dans un de mes précédents billets où tous les français et francophones qui lisent ce blog se sont rendu compte avec stupeur qu'ils connaissent au moins 5361 mots turcs... puisque d'origine française !

J'en ai donc recensé quelques uns histoire de rire un peu :

 
                                  Il y en a 3 sur cette photo, allez-vous les trouvez ???

Dans le domaine médical, il y en a énormément, du "doktör" au "jinekolog" en passant par la "diyet" ou par la "dyaliz"....

Dans celui de la reproduction, vous en avez pas mal aussi : la "fotokopi", le "fax", la "kartuş" !

  Où est l'intrus ?

Une anecdote qui m'est revenue à l'esprit. Installée à Istanbul depuis quelques semaines seulement à l'époque, je me suis rendue compte que je n'avais pas de tire-bouchons. Avec mon turc encore un peu hésitant, j'ai composé une phrase pour expliquer que je cherchais quelque chose pour ouvrir une bouteille de vin... et le commerçant m'a répondu "evet, bir tirbuşon" (oui, un tire-bouchons !). Il suffisait d'y penser.

Pour faire des compliments "süper kalite" ou pour remercier "mersi", vous voyez que vous pouvez vous débrouiller.



Entre la "reklam", les "plaket", les "etiket" et la "serigrafi", vous êtes bon pour la pub !



Et pour les petits besoins quotidiens, il vous suffit de demander "tuvalet ?" et tout le monde vous indiquera le chemin sans être obligé d'en dire plus.... Pratique non !

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
N
Voici le lien de l'article auquel il est fait référence au début http://www.dubretzelausimit.com/article-21691147.html
Répondre
C
Bonjour, a quel autre billet fait référence celui ci. Je serai tres interessé de le lire.
Répondre
N
Voici le lien de l'article auquel il est fait référence http://www.dubretzelausimit.com/article-21691147.html
C
Au moins la Turquie est facile à visiter pour les touristes du coup !
Répondre
N
<br /> Tu viendras tester.<br /> <br /> <br />
A
Une anecdote : un monsieur Turc de mes connaissance me racontait qu'en voyage à Paris, il alla manger au restaurant.A la fin du repas, à grand renfort de gestes,il fait comprendre au serveur qu'il quelque chose de coincé dans les dents, le serveur lui propose : vous désirez un "cure-dent". Ses amis ont été fort étonnés de constater que" le serveur parlait turc " ! Joli, non ?
Répondre
N
<br /> Ha ha, ton anecdote m'a bien fait rire en effet....<br /> <br /> <br />
R
Remarquable petite mise au point : j'ignorais complètement cette étroite relation linguistique.<br /> <br /> (Désolé : mais dans la droite ligne de mon commentaire sur un précédent article, se rendre compte (tout comme se donner rendez-vous, se succéder, etc) a un participe passé lui aussi toujours invariable. On écrit donc elles (ou ils) se sont rendu compte.<br /> <br /> Amicalement<br /> Richard
Répondre
N
<br /> Je vais vérifier mon Bescherelle à mon retour à Istanbul mais je rectifie immédiatement. Merci<br /> <br /> <br />
V
AH ben c'est encourageant!<br /> Je pensais prendre des cours dès mon arrivée en septembre, mais suite à ce billet je me demande si j'en ai vraiment besoin. <br /> Il semblerait que je parle déjà turc couramment. J'ai tout compris!!
Répondre
N
<br /> C'est rassurant n'est-ce pas ? Même si on n'est pas doué pour les langues, on assure un minimum.<br /> <br /> <br />
C
mais il faut prononcer le mot à haute voix et c'est l'oreille qui permet de reconnaitre le mot !!
Répondre
N
<br /> si tu connais l'alphabet turc et que tu sais par exemple que s avec cédille se dit "ch" et Ü se dit "u" tu liras charcuterie sans souci...<br /> <br /> <br />
C
très étonnant en effet....je pense toutefois qu'au niveau de la prononciation ce doit être très différent...
Répondre
N
<br /> eh bien non pas du tout tu prononces comme en français les noms en question....<br /> <br /> <br />
I
La photo fait plus penser a BIM qu'a Migros !
Répondre
N
<br /> Loupé, je vais au Şok comme je le disais avant et au Dia mais là je suis de passage à Ardahan pour ceux qui connaissent et qui arrivent à localiser. Dans 15 mn direction le village de mon ami.<br /> <br /> <br />
Y
on voit que tu es cliente de MIGROS : Super kalite :)
Répondre
N
<br /> C'est en fait Şok qui fait partie du groupe Migros... Je vais chez les deux selon...<br /> <br /> <br />