Faire connaître la Turquie et ses habitants avec les yeux d'une alsacienne qui y vit depuis 18 ans.

Du bretzel au simit

Les échanges Erasmus entre la France et la Turquie

Cet article a été basculé sur mon blog infos le 19 septembre 2010.

 

    26-mai-2010 9253 copy

                  Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul, reçoit les étudiants Erasmus

 


Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
<br /> C'est génial d'avoir l'opportunité de faire des études de cette façon ; si seulement, cela avait existé dans ma jeunesse !!!!<br /> <br /> <br />
Répondre
N
<br /> <br /> J'ai pensé la même chose...<br /> <br /> <br /> <br />
C
<br /> il ne reste qu'à souhaiter la réussite à ces étudiants, tant dans les enseignements que dans les rencontres<br /> <br /> <br />
Répondre
A
<br /> Erasmus c'est super!mes trois enfants en ont profité: deux en Espagne(Grenade et Saragosse) et la troisième à Istanbul fac de Galatasaray (ou les cours étaient en français).Le problème c'est qu'ils<br /> ne reviennent plus!Les deux filles ont rencontré l'amour de leur vie et maintenant nous,nous voyageons!!!!!<br /> <br /> <br />
Répondre
N
<br /> <br /> Erasmus est visiblement une porte grande ouverte à toutes les aventures !!!<br /> <br /> <br /> <br />
R
<br /> Pas de problème, Nat, tu as répondu à ma question : à partir du moment où je croyais que tu avais cité dans ton article toutes les universités, je n'imaginais pas que ceci en était une autre, et je<br /> voulais simplement la traduction des termes ...<br /> <br /> <br />
Répondre
N
<br /> <br /> Non, non, je ne pouvais pas toutes les citer, il y en a bien trop, j'ai juste évoqué quelques noms bien connus sur la place d'Istanbul...<br /> <br /> <br /> <br />
R
<br /> Erasmus : une petite merveille de coopération universitaire entre pays - à tout le moins, d'après ce que je peux apprécier au niveau de l'ULg (Université de Liège).<br /> (Je prends maintenant ce genre de précaution oratoire - ou plutôt scripturale -, pour ne pas m'attirer les foudres de Didier ... :)<br /> <br /> "Si j'avais encore été étudiant", écrit-il.<br /> J'ajouterais même : Si j'avais encore été Enseignant, car apparemment, les échanges existent à présent à ces deux niveaux !!<br /> Quels progrès !<br /> Quelle belle opportunité de tabler sur l'Avenir ...<br /> Excuse-moi de mettre une majuscule à ce terme, Nat : je persiste à croire que c'est l'Enseignement qui sera le moteur des générations futures, qui sera la source même de ce que nos enfants et<br /> petits-enfants récolteront ...<br /> <br /> D'après les coordonnées que j'ai sous les yeux, une des premières conditions d'acceptation du dossier serait de maîtriser la langue de l'Université d'accueil. Est-ce ainsi en Turquie ?<br /> <br /> Dernière question : dans la liste de ces universités qui reçoivent, j'ai - excuse-moi de n'être pas à même de traduire la langue de ton pays d'adoption -, dans l'option "Arts et technologie" :<br /> Anadolu University (Eskiseh).<br /> <br /> De quoi s'agit-il exactement ???<br /> <br /> <br />
Répondre
N
<br /> <br /> Oui, tu as raison, je ne l'ai pas précisé mais il y a aussi des échanges Erasmus au niveau des enseignants, même si on en entend bien moins parler.<br /> <br /> <br /> Je ne suis pas en mesure de te répondre pour la première question, mais là également je vais me renseigner.<br /> <br /> <br /> Quant à la seconde, "Anadolu Üniversitesi" se traduit par "Université Anatolienne" et est située dans la ville d'Eskişehir. Par contre, quand tu demandes "de quoi s'agit-il ?", je ne comprends<br /> pas bien ta question...<br /> <br /> <br /> <br />
Y
<br /> :)oui Nathalie,cela dépend en effet de la filière suivie,pour moi c'est LEA,et le fait qu'ils proposent une place à Bilkent, alorsque le turc n'est même pas enseigné au sein de l'université,je<br /> trouve cela génial!<br /> <br /> ps:je pense que la langue d'enseignement dépend des cours suivis et les possibilités offertes par l'université d'accueil :par ex. ici à Vienne,j'ai des cours en allemand, anglais et même en<br /> français! et d'après ce que j'ai vu sur le site de Bilkent,ils offrent des cours en anglais aussi,à Istanbul(surtout à Galatasaray),je pense qu'ils offrent aussi des cours en français.<br /> <br /> dsl Nathalie pour la longueur de mon commentaire,mais je me sentais étroitement concernée par le sujet :)<br /> <br /> <br />
Répondre
N
<br /> <br /> La longueur du commentaire ne pose pas de problème Yasmeen, on est en plein dans le sujet ! Cela permet d'avoir ainsi quelques informations intéressantes, merci.<br /> <br /> <br /> <br />
D
<br /> Ah encore un sujet où je vais pouvoir parler politque belge. Non .... je plaisante !! Si j'avais été étudiant aujourd'hui sur que je serais venu à Istanbul.<br /> Dans quelle langue doivent-ils suivre ces cours ? pas en turc quand même ?<br /> <br /> <br />
Répondre
N
<br /> <br /> Bonne question Didier ! Selon l'établissement, en français ou en anglais, mais je me demande s'il n'y a pas l'un ou l'autre cours en turc tout de même, je vais me renseigner...<br /> <br /> <br /> <br />
Y
<br /> ERASMUS,c'est fabuleux!! pour le moment,grâce à ce programme,je suis en Autriche.Puis dans l'université où j'irai l'année prochaine (toulouse),ils proposent une place à Ankara (Bilkent),deçue que<br /> ce ne soit pas Istanbul,mais je vais tenter ma chance quand même :).Comme vous dites,Nathalie,c'est une belle expérience!<br /> Bien le bonjour de Vienne,<br /> bonnes vacances et bonne continuation Nathalie.<br /> <br /> <br />
Répondre
N
<br /> <br /> Teşekkür ederim Yasmeen ama henüz tatilde değilim... Les places proposées dépendent de la filière dans laquelle vous vous trouvez, Istanbul'da kesinlikle olmaz mı ? En tout cas, si j'étais<br /> étudiante, j'opterai pour un Erasmus sans hésitation...<br /> <br /> <br /> <br />